ご苦労様、お疲れ様 の違い
ご苦労様、お疲れ様 的差別
出處:吉武老師
2025/11/12
ご苦労様、お疲れ様
同學們知道差異嗎?
兩個都是”辛苦了”的意思,但是
ご苦労様:是上對下使用
お疲れ様:則是都可以使用
所以千萬不要對社長說ご苦労様喔~
影片說明
https://www.youtube.com/shorts/k7TT22znkBA
最便宜的日文家教
NativeCamp 線上日文家教上到飽,七天免費試用,試用期過後一個月只要1999台幣
https://ja.nativecamp.net/zh-tw?cc=IFLF016
購課即可免費參加每週三晚上8點的線上家教課
「在日本過得還不錯的一年:N3+N2 生活日語」影音課程
https://shop.wordup.com.tw/product/744
「N5會話 吉武老師教你日本人真正會說的日文」影音課程,私詢取得優惠碼
https://9vs1.com/go/?i=16c56e4f1830
文法對了,但語感有問題!:吉武老師教你培養日語語感
「用聽的學日文」Apple Podcast
吉武老師的大阪民宿