等級: 全部 N1 N2 N3 N4 N5

日文陪讀班

日文陪讀班

有追蹤我的同學應該都知道我有線上影音課程,很多同學覺得買線上影音課程很浪費錢,價格很貴,不確定能不能看完,有問題也找不到人問…

但我在JELLA推出的「在日本過得還不錯的一年:N3+N2 生活日語」影音課程不會有這些問題哦!

一般的影音課程學生不能跟老師互動,但這堂「N3+N2 生活日語」的課程每年會有1~2次的陪讀班。規劃了23週的課程表,然後每週三晚上8點會用 google meets 幫同學上課,介紹當週進度比較容易搞錯的地方,讓同學練習開口說日文,照著進度學習。

影音課程有很多好處,課程經過老師的規劃,很完整,不懂的地方可以重覆看,課程內容包含所有N2+N3的文法,每一單元完成都有練習題確認同學有沒有學會,有問題可以直接到專屬社團發問,老師有時間就會回答同學的提問。

再好好的利用每年1~2次的陪讀班,讓你購買影音課程也能練習開口說話,市面上應該很難找到更值得的哦~~

目前陪讀班7/31號前限時5折,買課程就可以免費上20堂線上日文課~~

希望可以在課程上看到同學哦~

N2 N3 生活 文法
2024/07/11

「間違える」和「間違う」

「間違える」と「間違う」

今天教大家兩個很容易搞錯使用方法的單字

➡️「間違える」和「間違う」

🌟 間違える

意思:做錯某事或搞錯某物

例子:テストの答えを間違えた。

重點:屬於他動詞,需要一個對象,強調的是動作上的錯誤。表示人在做某件事情時犯了錯。

🌟 間違う

意思:事情本身是錯的,或者某個東西是不正確的

例子:この答えは間違っている。

重點:屬於自動詞,描述的是狀態,強調的是狀態上的錯誤。表示某件事情本身是不正確的。

大家學會了嗎❤️

N3 N4 文法
2024/07/11

日文好難,「通過、透過」,「經過」到底該怎麼說?

通(とお)して、通(つう)じて

今天要介紹給同學通(とお)して、通(つう)じて的用法

①~的期間一直持續著

名詞 + を通じて

名詞 + を通して

前面接表達「期間」的名詞

●グアムは一年を通じて(を通して)暖かい

關島一年四季都很溫暖

●ディズニーランドは年間を通じて(を通して)人気

迪士尼樂園一整年都很有人氣

②通過、透過

名詞 + を通じて 偶然

名詞 + を通して 一生懸命(積極的)

●友達の結婚式を通じて彼と知り合った

透過朋友的結婚典禮認識了他

通じて=偶然發生的

✖を通して,這裡不能用

※通して➡已經知道「他」這個人,一直在找他。為了找到他而去了朋友的結婚典禮的意思!

●youtubeの広告を通して宣伝している

透過 youtube 的廣告做宣傳

通して=積極的

✖を通じて,這裡不能用

這裡不是偶然發生的,是你決定要這麼做的!

這裡學生經

N2 N3 文法
2024/07/05

見える/見られる、聞ける/聞こえる

見える/見られる、聞ける/聞こえる

今天教大家幾個很容易搞混的用法,看了下面的例句相信會比較好懂一些。

🌟見える - 能看見

“見える” 是指能夠自然地看到某物,不需要特意去看,通常用來表示某物在視野範圍內。

- 例句:

- 山が見える。 - 能看見山。

- 窓から海が見える。 - 從窗戶能看見海。

🌟見られる - 能看

“見られる” 是“見る”的可能形,表示有能力或有機會去看某物或某事。

- 例句:

- この映画はどこでも見られる。 - 這部電影在哪裡都能看。

- 今日は星が見られる。 - 今天能看到星星。

🌟聞ける - 能聽

“聞ける” 是“聞く”的可能形,表示有能力或有機會去聽某物或某事。

- 例句:

- その話はどこでも聞ける。 - 那個故事在哪裡都能聽。

- コンサートでいい音楽が聞ける。 - 在音樂會上能聽到好音樂。

🌟聞こえる - 能聽見

“聞こえる” 是指能夠自然地聽見某物,不需要特意去聽,

N2 N3 文法
2024/07/05

討論的日文怎麼說,大家知道嗎?不是討論する喔!

話し合う、相談する、しゃべる、討論する

1.話し合う

針對同一個話題,一起討論找出答案

子供の将来について話し合う

討論小孩的未來

2.相談する

有件事很煩腦,想找人商量

上司に相談する

找上司商量

3.しゃべる。おしゃべりする

只是隨便閒聊

近所のママ友とおしゃべりする

和住在家附近的媽媽朋友閒聊

4.討論する

辨論

テレビで専門家たちが討論する

電視上的專家們在辨論


影片說明:https://languagetrails.com/Video/Detail/51

N2 N3 文法
2024/07/05

我想到了!「思いついた」、「思い出した」你知道該怎麼用嗎?

「思いついた」、「思い出した」

A:ズボン破れた...どうしよう(褲子破了…怎麼辦)

B:食べ過ぎだよ!!あっいいこと思いついた!(吃太多了啦!!阿,想到一個好點子!)

いいこと思いついた:想到好點子

「思い出した」

A:これいつのファッションだよ~はずかしいよ(這是什麼時候的流行阿~好丟臉哦)

B:裁縫セットあるの思い出した(想起來我有針線組了)

思い出した:曾經記得的事,想起來了

影片說明

https://languagetrails.com/Video/Detail/65

N2 N3 文法
2024/06/27

看似很簡單但很多人都用錯的組合。忘れた vs 忘れてた

忘れた vs 忘れてた

今天教一個看似很簡單但很多人都用錯的組合。➡️忘れた vs 忘れてた

🌟「忘れた」

用法:

強調的是「忘記」這個動作的完成。通常用於陳述一個已經發生的遺忘行為。

例句:

1. 宿題を忘れた。

中文翻譯:我忘記做作業了。

說明:陳述已經忘記做作業的事實。

2. 彼の名前を忘れた。

中文翻譯:我忘記了他的名字。

說明:陳述已經忘記了他的名字。

🌟「忘れてた」

用法:

「忘れてた」是「忘れていた」的省略形,表示在過去某段時間內一直忘記某事,通常有「回想起來」或「突然想起」的意思。強調的是過去某個時間段內的持續狀態,直到某一時刻才意識到。

例句:

1. あ!鍵を家に忘れてた!

中文翻譯:啊!我把鑰匙忘在家裡了!

說明:突然想起自己忘了帶鑰匙,表達驚訝的感覺。

2. 宿題をやるのをすっかり忘れてた!

中文翻譯:我完全忘記做作業了!

說明:表示在某一刻

N2 N3 文法
2024/06/27
🎓 推薦課程 依等級推薦
文法對了,但語感有問題!書籍
在日本過得還不錯的一年:N3+N2 生活日語
免費領取相似文法表格懶人包