5 個與「日本工作文化」相關的單字
5 個與「日本工作文化」相關的單字
日本的職場文化(ビジネスカルチャー)有許多獨特的概念和詞彙,這些詞彙對於理解日本社會非常重要。今天我們來學習 5 個與「日本工作文化」相關的單字和有趣的例句!💼🏢
1.報連相(ほうれんそう):彙報、聯絡、商量
上司(じょうし)から「報連相(ほうれんそう)が足(た)りない」と言(い)われ、ほうれん草(そう)を食(た)べた。
被上司說「報連相不夠」,所以我去吃了菠菜(日語中「報連相」與「菠菜」發音類似的梗)。
2.根回(ねまわ)し:事先協調、鋪路
会議(かいぎ)の前(まえ)に根回(ねまわ)しをしておけば、反対(はんたい)されることはほとんどない。
如果在會議前做好事先協調,就幾乎不會被反對。
3.忖度(そんたく):揣度、察言觀色
上司(じょうし)の機嫌(きげん)を忖度(そんたく)するのに疲(つか)れて、今日(きょう)も残業(ざんぎょう)した。
疲於揣度上司的心情,所以今天又加班了。
4.顔(かお)が広(ひろ)い:人脈很廣
彼(かれ)は業界(ぎ
ご苦労様、お疲れ様 的差別
ご苦労様、お疲れ様 の違い
ご苦労様、お疲れ様
同學們知道差異嗎?
兩個都是”辛苦了”的意思,但是
ご苦労様:是上對下使用
お疲れ様:則是都可以使用
所以千萬不要對社長說ご苦労様喔~
影片說明
在日本和老闆請病假
体調不良でお休みしたいときの会話
你:
お忙(いそか)しいところすみません、少しお時間をいただけますか?
抱歉打擾您,能佔用您一點時間嗎?
老闆:
どうしましたか?
怎麼了?
你:
実(じつ)は、今朝(けさ)から胃(い)の調子(ちょうし)が悪(わる)く、病院(びょういん)で胃炎(いえん)と診断(しんたん)されました。
其實,今天早上我的胃不舒服,醫院診斷為胃炎。
老闆:
それは大変(たいへん)ですね。
那真是辛苦了。
你:
申(もう)し訳(わけ)ございませんが、今日お休みをいただけますでしょうか?
非常抱歉,我今天能請假休息嗎?
老闆:
わかりました。お大事(だいじ)にしてください。
明白了,請多保重。
你:
ありがとうございます。ご迷惑(めいわく)をおかけして申し訳ありません。
非常感謝,對於給您帶來的不便,我深感抱歉。
老闆:
気(き)にしないで、ゆ