5 個支撐起日式贈禮文化的關鍵單字與用法!
5 個支撐起日式贈禮文化的關鍵單字與用法!
今天分享 5 個支撐起日式贈禮文化的關鍵單字與用法!
1.手土産 (てみやげ):伴手禮
友人の家を訪ねる時、地元の名物を手土産に持っていく。
(去朋友家拜訪時,帶了當地的名產當作伴手禮。)
2.熨斗 (のし):禮盒裝飾紙
正式な贈り物には、用途に合わせたのしをつけるのが一般的だ。
(正式的贈禮,按照用途貼上適當的裝飾禮紙是基本的。)
3.心付け (こころづけ):謝禮、小費
旅館の仲居さんに、感謝の気持ちで心付けを渡した。
(給了旅館房務人員一點錢當作謝禮,表達感謝之情。)
4.奮発 (ふんぱつ):大手筆
今日は妻の誕生日なので、奮発して高級なレストランに行った。
(今天是太太生日,所以大手筆去了高級餐廳。)
5.気持ち (きもち):心意
ほんの気持ちですが、どうぞ。
(只是一點小心意。請收下。)
大家在日本旅遊買「伴手禮」時,最讓你苦惱的是什麼呢?
讓人不自覺安心的5個日文單字
讓人不自覺安心的5個日文單字
日本人的細膩體貼:讓人不自覺安心的5個單字
1.手際 (てぎわ):手法、技巧(指處理事情俐落且到位)
店員さんの手際がよくて、混んでいてもあまり待たない。
(店員的動作俐落,就算人多也不用等太久。)
2.配慮 (はいりょ):考慮、關照
このホテルは足の不自由な方への配慮が行き届いている。
(這間飯店對行動不便者的關照非常周到。)
3.気兼ね (きがね):拘謹、顧慮(通常指不想讓對方感到壓力)
気兼ねなく話せる友達がいると、気持ちが楽になる。
(有可以毫無顧忌聊天的朋友,心情會變得輕鬆。)
4.隠れた (かくれた):隱藏的、不露痕跡的
パッケージの開けやすさから、隠れた工夫が感じられる。
(從包裝好拆開的程度,能感受到隱藏的巧思。)
5.真心 (まごころ):誠心、真心
真心のこもった手紙をもらって、とても感動した。
(收到一封充滿真心的信,非常感動。)
大家在
5 個支撐起日式空間美學的關鍵單字!
5 個支撐起日式空間美學的關鍵單字!
今天分享 5 個支撐起日式空間美學的關鍵單字!
1.効率 (こうりつ):效率、效能
狭いキッチンを効率よく使うために、壁面収納を取り入れている。
(為了有效率地利用狹窄的廚房,採用了壁面收納。)
2.整理 (せいり):整理、汰除(不只是整齊,而是丟掉不必要的東西)
年末に向けて、クローゼットの中を整理している。
(迎接年末,把衣櫃裡的東西好好整理(汰除)一遍。)
3.整頓 (せいとん):整頓、定位(把東西放在該放的位置)
使った道具は、必ず元の場所に整頓しておく。
(用過的工具,一定要整頓回原本的位置。)
4.余裕 (よゆう):餘裕、空間上的寬鬆感
部屋に観葉植物を置くと、心に余裕ができる。
(在房間裡放盆栽,心靈也會產生一種寬鬆感(餘裕)。)
5.居心地 (いごこち):居住或待在某處的舒適度
このカフェは静かで、とても居心地がいい。
(這間咖啡廳很安靜,待起來非常舒服。)
日本で
5 個日本人專門對付社交場合的日文單字
5 個日本人專門對付社交場合的日文單字
日本人有一套專門對付社交場合的語言系統,聽起來很有禮貌,其實背後全是地雷!
1.KY (ケーワイ):白目、不會讀空氣
空気が読めない、いわゆるKYな人は、日本社会では敬遠されがちだ。
(不會讀空氣、也就是所謂的白目,在日本社會往往會被疏遠。)
2.建前 (たてまえ):場面話、面子話
大人の世界では、本音と建前を使い分けるのが当たり前だ
(在大人的世界裡,區分真心話與場面話是理所當然的。)
3.忖度 (そんたく):揣摩上意、看臉色
部下は上司の意向を忖度して、指示がなくても先に動く。
(部下會揣摩上司的意思,就算沒被指示也會先行動。)
4.同調圧力 (どうちょうあつりょく):同儕壓力、從眾壓力
日本は同調圧力が強く、周りと違う行動は浮きやすい。
(日本的從眾壓力很強,做出不同的行為很容易被當成異類。)
5.愛想笑い (あいそわらい):職業笑、陪笑
上司のつまらない話でも、とりあえず愛想笑いをしておく。
5 個充滿「厭世感」的日文進階日文單字!
5 個充滿「厭世感」的日文進階日文單字!
今天分享 5 個充滿「厭世感」的日文進階單字!
1.五月病 (ごがつびょう):五月病
連休が明けてから、やる気が出ず、五月病になってしまった。
(長假結束後,整個人提不起勁,得了五月病。)
2.社畜 (しゃちく):社畜
毎日終電まで働いていて、完全に社畜だ。
(每天工作到末班車才回家,完全是社畜。)
3.現実逃避 (げんじつとうひ):逃避現實
試験勉強をせずに、漫画を読んで現実逃避している。
(不去準備考試,反而躲起來看漫畫逃避現實。)
4.精神的 (せいしんてき):精神上的、心理上的
上司の小言で、精神的にきつかった。
(被上司碎碎念,受到了精神上的打擊。)
5.詰んだ(つんだ):完蛋了
仕事もゲームもミスって、完全に詰んだわ。
(工作和遊戲都搞砸,整個完蛋了啦。)
大家在工作或唸書時,最常出現哪一種「求救信號」?是五月病發作想請假,還是已經進化成無人能敵的強大社畜?
5 個日本社會特有的奇怪日文單字
5 個日本社會特有的奇怪日文單字
日本人真的很會幫一些「奇怪的現象」取一個很好聽的名字。今天分享 5 個日本社會特有的奇怪單字
1.蒸発 (じょうはつ):失蹤
借金に耐えられず、夜逃げしてそのまま蒸発する人が増えている。
(受不了債務,連夜逃跑就這樣失蹤的人正在增加。)
2.浮気 (うわき):出軌、見異思遷
彼は浮気がバレて、奥さんに家を追い出された。
(他出軌被發現,被老婆趕出了家門。)
3.居眠り (いねむり):打瞌睡
会議中の居眠りは、日本では必ずしも悪い印象とは限らない。
(會議中打,在日本瞌睡不一定會被認為是壞事)
4.成田離婚 (なりたりこん):成田離婚
新婚旅行から帰ってきてすぐに、成田離婚してしまうカップルもいる。
(有從新婚旅行一回來,就在成田機場直接決定離婚的情侶。)
5.孤独死 (こどくし):孤獨死
アパートで誰にも気づかれずに孤独死する高齢者が、社会問題となっている。
(在公寓裡沒人發現地獨自死去的高齡
5 個形容日本這種「極致(甚至有點過頭)」服務的關鍵字
5 個形容日本這種「極致(甚至有點過頭)」服務的關鍵字
今天分享 5 個形容日本這種「極致(甚至有點過頭)」服務的關鍵字!
1.過剰(かじょう)サービス:過度服務
コンビニで必要(ひつよう)以上(いじょう)に袋(ふくろ)を二重(にじゅう)にするのは、過剰(かじょう)サービスだと思(おも)う。
我覺得超商過度使用雙層包裝,真的是過度服務了。
2.慇懃無礼(いんぎんぶれい):過度禮貌反而讓人覺得虛偽或失禮
あの店員(てんいん)さんの態度(たいど)は、丁寧(ていねい)すぎて逆(ぎゃく)に慇懃無礼(いんぎんぶれい)に感じる。
那個店員的態度太過恭敬,反而讓人覺得虛偽且無禮。
3.マニュアル通(どお)り:照著說明書
マニュアル通(どお)りの対応(たいおう)しかできず、融(ゆう)通(づう)が利(き)かない。
只會照著手冊應對,一點都不知道變通。
4.見(み)送(おく)り:送到門口(店員或飯店人員一定要站在門口看著你離開,甚至鞠躬到你看不到為止)
店(みせ)を出(で)る時(とき)、角(かど)を曲(ま)がるまで見
5 個日本人才懂的「禁忌單語」
5 個日本人才懂的「禁忌單語」
日本人的特殊迷信與生活禁忌!
最近有學生問我,在日本晚上真的不能剪指甲嗎?其實日本有很多流傳已久的「神祕禁忌」,雖然聽起來很迷信...但好像跟台灣差不多呢~
今天分享 5 個日本人才懂的「禁忌單語」,看看你踩過雷嗎?
1.夜爪(よづめ):晚上剪指甲(傳說會見不到父母最後一面)
日本(にほん)では、夜爪(よづめ)をしてはいけないと言(い)われている。
在日本,據說晚上不能剪指甲。
2.北枕(きたまくら):頭朝北睡(這是日本葬禮中往生者的姿勢)
縁起(えんぎ)が悪いとされているため、北枕(きたまくら)は避(さ)ける人(ひと)が多(おお)い。
因為被認為不吉利,很多人會避開頭朝北睡
3.立(た)て箸(ばし):插筷子(將筷子直立插在飯上,也是祭拜往生者的做法)
立て箸(たてばし)は縁起(えんぎ)が悪(わる)いので、やめたほうがいい。
插筷子不吉利,不要這麼做比較好。
4.茶(ちゃ)柱(ばしら)が立(た)つ:茶梗豎起(這反而是吉兆,代表
「課本沒教」的日本職場生存術語
「課本沒教」的日本職場生存術語
最近學生常問我,為什麼日本人說話有時候聽起來很客氣,實際上卻讓人壓力很大?其實日本職場有很多「課本沒教」的生存術語。
今天分享 5 個職場常見的「社畜」核心單字。
1.社畜(しゃちく):社畜(形容為了公司犧牲生活的人)
休日(きゅうじつ)も働(はたら)くなんて、まさに社畜(しゃちく)だ。
(假日還工作,簡直就是社畜。)
2.定時(ていじ):準時下班(規定的下班時間)
今日(きょう)は定時(ていじ)で上(あ)がりたい。
今天想準時下班。
3.ワンオペ:獨自作業(一個人承擔所有繁重的工作)
今日(きょう)はワンオペだから忙(いそが)しい。
因為今天只有一個人工作,很忙。
4.サビ残(ざん):無薪加班(服務性加班的縮寫)
毎日(まいにち)三(さん)時間(じかん)もサビ残(ざん)は辛(つら)い。
每天三小時無薪加班很痛苦。
4.有休(ゆうきゅう):有薪假(有給休暇的縮寫)
来週(らいしゅう)は有休(ゆ
原來這些都是日本人的地雷?
原來這些都是日本人的地雷?
原來這些都是日本人的地雷?
1.お辞儀(じぎ)ハンコ:傾斜蓋章(指蓋章時要向左傾斜,像對上司鞠躬一樣,是日本職場的潛規則)
上司(じょうし)への敬意(けいい)を示(しめ)すために、斜(なな)めに押(お)すお辞儀(じぎ)ハンコという慣習(かんしゅう)が一部(いちぶ)の職場(しょくば)で話題(わだい)になったことがある。
為了表示對上司的敬意,有一種「鞠躬蓋章」的習慣在一部分的職場成為話題。
2.座(ざ)布団(ぶとん)をまたぐ:跨越坐墊(這在茶道或正式拜訪中是大忌,被認為極度失禮)
人(ひと)が座(すわ)る場所(ばしょ)を跨(また)ぐのは失礼(しつれい)なので、座(ざ)布団(ぶとん)をまたぐのは絶対(ぜったい)にNGだ。
跨越別人要坐的地方是很失禮的,所以跨過坐墊絕對是NG。
3.逆(さか)さ箸(ばし):倒轉用筷(用筷子後端去夾公用菜,其實這在現代衛生觀念中是不及格的)
取(と)り箸(ばし)がない時(とき)に逆(さか)さ箸(ばし)をする人(ひと)がいるが、実(じつ)は正式(せいしき)