5 個超市常見、但學生最常問我的水果日文單字
5 個超市常見、但學生最常問我的水果日文單字
日本超市的水果隨便買都好吃。如果你只認得「蘋果」或「香蕉」,那就太可惜了!日本超市有很多水果的稱呼是用特殊的漢字或外來語,今天分享 5 個超市常見、但學生最常問我的水果單字!
1.柿(かき):柿子(日本代表性的秋季水果,發音常跟「牡蠣」搞混)
この柿(かき)、すごく甘(あま)くて種(たね)もないよ。
這柿子很甜,而且沒有籽喔。
2.桃(もも):水蜜桃
岡山(おかやま)の桃(もも)は、香(かお)りがすごく良(よ)い。
岡山的水蜜桃,香氣真的非常好。
3.梨(なし):水梨
夏(なつ)の終(お)わりは、シャリシャリの梨(なし)が食(た)べたい。
夏天結束時,好想吃那種口感脆脆的水梨。
4.葡萄(ぶどう):葡萄
最近(さいきん)は、皮(かわ)ごと食(た)べられる葡萄(ぶどう)が人気(にんき)なんだ。
最近那種可以連皮一起吃的葡萄很受歡迎。
5.蜜柑(みかん):蜜柑
冬(ふゆ)はこたつに入(はい)って、蜜柑(みかん
5 個進居酒屋前必學的「實戰密碼」
5 個進居酒屋前必學的「實戰密碼」
大家去日本居酒屋,有沒有遇過明明沒點菜,店員卻端上一小碟收費的小菜?或是坐下來第一句話不是問你要吃什麼,而是要你先點飲料?其實這不是店家的惡意,而是居酒屋特有的文化。今天分享 5 個進居酒屋前必學的「實戰密碼」!
1.お通(とお)し:開胃小菜(不點也會上,通常代表座位費)
お通(とお)しの値段(ねだん)が高くて驚(おどろ)いた。
被開胃小菜(座位費)的價格高到嚇到了。
2.とりあえず生(なま)で:先來杯生啤(日本人的點餐起手式)
店(みせ)に入(はい)ってすぐ、「とりあえず生(なま)で!」と言(い)う。
一進店裡就大喊:「先來杯生啤!」
3.飲み(のみ)放題(ほうだい):飲料無限暢飲
二(に)時間(じかん)の飲(の)み放題(ほうだい)を頼(たの)んた。
點了兩小時的無限暢飲。
4.おかわり:續杯、再一份
このお酒(さけ)美味(おい)しい!おかわりお願(ねが)いします。
這酒好喝!麻煩再續一杯。
5.締め(しめ):最後
5 個超市常見的神祕日文單字
5 個超市常見的神祕日文單字
去日本逛超市時,你有沒有看過一些漢字明明都認識,湊在一起卻完全看不懂在賣什麼的東西?
今天幫大家整理 5 個超市常見的神祕單字!
1.親子(おやこ)丼(どん):親子丼(雞肉與雞蛋的蓋飯)
昼(ひる)ご飯(はん)は、安(やす)くて美味(おい)しい親子(おやこ)丼(どん)に決(き)めた。
午餐決定吃便宜又好吃的親子丼。
2.他人(たにん)丼(どん):他人丼(豬肉或牛肉與雞蛋的蓋飯,因為不是“親子“的組合)
鶏肉(とりにく)じゃないから、これは他人(たにん)丼(どん)だね。
因為不是用雞肉,所以這叫作他人丼(豬肉/牛肉蓋飯)呢。
3.狐(きつね)うどん:豆皮烏龍麵(因為日本人傳說狐狸愛吃油炸豆皮)
寒(さむ)い日(ひ)は、大(おお)きな油揚(あぶらあ)げの狐(きつね)うどんが最高(さいこう)だ。
寒冷的日子裡,有著大片油炸豆皮的狐狸烏龍麵最棒了。
4.狸(たぬき)うどん:天婦羅碎渣烏龍麵(據說是因為「沒有配料」而引發的諧音)
サクサクの
「課本沒教」的日本職場生存術語
「課本沒教」的日本職場生存術語
最近學生常問我,為什麼日本人說話有時候聽起來很客氣,實際上卻讓人壓力很大?其實日本職場有很多「課本沒教」的生存術語。
今天分享 5 個職場常見的「社畜」核心單字。
1.社畜(しゃちく):社畜(形容為了公司犧牲生活的人)
休日(きゅうじつ)も働(はたら)くなんて、まさに社畜(しゃちく)だ。
(假日還工作,簡直就是社畜。)
2.定時(ていじ):準時下班(規定的下班時間)
今日(きょう)は定時(ていじ)で上(あ)がりたい。
今天想準時下班。
3.ワンオペ:獨自作業(一個人承擔所有繁重的工作)
今日(きょう)はワンオペだから忙(いそが)しい。
因為今天只有一個人工作,很忙。
4.サビ残(ざん):無薪加班(服務性加班的縮寫)
毎日(まいにち)三(さん)時間(じかん)もサビ残(ざん)は辛(つら)い。
每天三小時無薪加班很痛苦。
4.有休(ゆうきゅう):有薪假(有給休暇的縮寫)
来週(らいしゅう)は有休(ゆ
原來這些都是日本人的地雷?
原來這些都是日本人的地雷?
原來這些都是日本人的地雷?
1.お辞儀(じぎ)ハンコ:傾斜蓋章(指蓋章時要向左傾斜,像對上司鞠躬一樣,是日本職場的潛規則)
上司(じょうし)への敬意(けいい)を示(しめ)すために、斜(なな)めに押(お)すお辞儀(じぎ)ハンコという慣習(かんしゅう)が一部(いちぶ)の職場(しょくば)で話題(わだい)になったことがある。
為了表示對上司的敬意,有一種「鞠躬蓋章」的習慣在一部分的職場成為話題。
2.座(ざ)布団(ぶとん)をまたぐ:跨越坐墊(這在茶道或正式拜訪中是大忌,被認為極度失禮)
人(ひと)が座(すわ)る場所(ばしょ)を跨(また)ぐのは失礼(しつれい)なので、座(ざ)布団(ぶとん)をまたぐのは絶対(ぜったい)にNGだ。
跨越別人要坐的地方是很失禮的,所以跨過坐墊絕對是NG。
3.逆(さか)さ箸(ばし):倒轉用筷(用筷子後端去夾公用菜,其實這在現代衛生觀念中是不及格的)
取(と)り箸(ばし)がない時(とき)に逆(さか)さ箸(ばし)をする人(ひと)がいるが、実(じつ)は正式(せいしき)
5 個和風相關的日文單字
5 個和風相關的日文單字
就像雨一樣,日本人對風的觀察也極其細膩,甚至能從風的名字中感受到空氣的溫度與季節的轉變。
1.花(はな)信(しん)風(ふう):花信風(帶來花開消息的風,通常指初春的風)
冷(つめ)たい風(かぜ)の中(なか)にも、春(はる)の訪(おとず)れを告(つ)げる花(はな)信(しん)風(ふう)を感(かん)じるようになった。
在寒冷的風中,也開始能感受到那抹宣告春天到來的花信風了。
2.薫(くん)風(ぷう):薰風(初夏吹過新綠葉片,帶著草木清香的涼風)
窓(まど)から入(はい)ってくる薫(くん)風(ぷう)が心地(ここち)よく、読書(どくしょ)に最適(さいてき)な季節(きせつ)だ。
從窗戶吹進來的薰風令人心曠神怡,正是最適合讀書的季節。
3.野(の)分(わき):野分(秋天吹過原野、將野草吹散的強風,現代常用來指秋颱)
野(の)分(わき)のあとの庭(にわ)は、色(いろ)とりどりの葉(は)が散(ち)っていて、どこか寂(さび)しい。
野分(秋季強風)過後的庭院,散落著色彩繽紛的落葉,顯得有
5 個和雨相關的日文單字
5 個和雨相關的日文單字
日本對雨的稱呼超過 400 種,這種細膩的觀察力反映了日本人與自然的共生關係。這類主題在視覺上非常優美且充滿深度。
1.翠雨(すいう):翠雨(指打在綠葉上、讓綠色顯得更鮮豔的雨,通常在初夏)
新緑(しんりょく)の季節(きせつ)に降(ふ)る翠雨(すいう)は、木々(きき)をより鮮(あざ)やかに輝(かがや)かせる。
初綠季節降下的翠雨,讓樹木顯得更加鮮豔奪目。
2.時雨(しぐれ):時雨(秋冬之際,忽晴忽落、來得快去得也快的陣雨)
時雨(しぐれ)が通(とお)り過(す)ぎた後(あと)の冷(つめ)たい空気(くうき)に、冬(ふゆ)の訪(おとず)れを感(かん)じる。
在時雨過後冰冷的空氣中,感受到了冬天的腳步。
3.狐(きつね)の嫁(よめ)入(い)り:狐狸出嫁(指太陽還掛在天上的「太陽雨」)
晴(は)れているのに雨(あめ)が降(ふ)ってくる「狐(きつね)の嫁(よめ)入(い)り」は、どこか神秘的(しんぴてき)だ。
明明是晴天卻下起雨來的「太陽雨(狐狸出嫁)」,總覺得帶點神祕色彩。
早晨活動
朝活
朝活(あさかつ)は、生活(せいかつ)の質(しつ)を高(たか)めるための習慣(しゅうかん)として注目(ちゅうもく)されている。
早起(はやお)きをして勉強(べんきょう)や運動(うんどう)をすると、一日(いちにち)を効率的(こうりつてき)に使(つか)えるだけでなく、心(こころ)にも余裕(よゆう)が生(う)まれると言(い)われている。
社会(しゃかい)では朝(あさ)の時間(じかん)を有効(ゆうこう)に活用(かつよう)できる人(ひと)が「勝ち組(かちぐみ)」のように語(かた)られることもある。
しかし、大切(たいせつ)なのは他人(たにん)と比(くら)べることではなく、自分(じぶん)の生活(せいかつ)に合(あ)った形(かたち)で続(つづ)けることである。
無理(むり)をせず少(すこ)しずつ習慣化(しゅうかんか)することが、長続(ながつづ)きの秘訣(ひけつ)だろう。
朝活(あさかつ)は、自分自身(じぶんじしん)を見直(みなお)す良(よ)い機会(きかい)にもなる。
1.近年(きんねん)|名詞
中国語:近年
貓咪的生活
猫(ねこ)との暮(く)らし
猫(ねこ)との暮(く)らし
猫(ねこ)との暮(く)らしは、まるで「片思(かたおも)い」のようで面(おも)しろいものです。
遊(あそ)ぼうと思(おも)っておもちゃを準備(じゅんび)しても、猫(ねこ)は知(し)らんぷりをして寝(ね)てしまいます。
ところが、あきらめて自分(じぶん)の仕事(しごと)を始(はじ)めると、急(きゅう)に足元(あしもと)に寄(よ)ってきて甘(あま)え始(はじ)めます。
部屋(へや)を移動(いどう)するたびに、後(うし)ろからトコトコとついてくる姿(すがた)は本当(ほんとう)に不思議(ふしぎ)です。
相手(あいて)にされないと、かえって追(お)いかけたくなってしまうのが猫(ねこ)の本能(ほんのう)なのでしょうか。
この「ツンデレ」な性格(せいかく)に、飼(か)い主(ぬし)はいつも心地(ここち)よく振(ふ)り回(まわ)されています。
まるで 副詞 中文:宛如、簡直
片思い(かたおもい)名詞 中文:單戀、單相思
準備する(じゅんびする)動詞 中文:準備
5 個日本傳統顏色的單字
5 個日本傳統顏色的單字
日本有很多顏色不是單純的紅、藍、綠,而是結合了自然萬物,每個色名背後都有一個故事,日本傳統色(和色)展現了日本人觀察自然的細膩~~
1.桜(さくら)色(いろ):櫻色(極淺的粉紅色,象徵春天與希望)
春(はる)の風(かぜ)に舞(ま)う桜(さくら)色(いろ)の花びら(はなびら)は、見(み)ているだけで心(こころ)が穏(おだ)やかになる。
在春風中輕舞的櫻色花瓣,光是看著心靈就平靜了下來。
2.萌黄(もえぎ)色(いろ):萌黃色(春天新芽長出的嫩綠色,充滿生命力)
冬(ふゆ)が終(お)わり、山(やま)が萌黄(もえぎ)色(いろ)に染(そ)まっていく景色(けしき)は本当(ほんとう)に美(うつく)しい。
冬天結束,山頭逐漸染上萌黃色(嫩綠)的景色真的很美。
3.瑠璃(るり)色(いろ):瑠璃色(濃郁深邃的寶石藍,像深夜的天空)
夜(よる)の海(うみ)が深(ふか)い瑠璃(るり)色(いろ)に輝(かがや)き、神秘的(しんぴてき)な雰囲気(ふんいき)を醸(かも)し出(だ)している。
夜晚的