5 個日本商務郵件最常出現的關鍵字
5 個日本商務郵件最常出現的關鍵字
收假第一天,打開信箱是不是被幾百封郵件淹沒了?在日本職場寫信,除了要用敬語,還有很多「萬用句」背後隱藏著真正的意思。
今天分享 5 個日本商務郵件最常出現的關鍵字!
1.取り急ぎ(とりいそぎ):先簡單告知(常用於郵件開頭,表示「先回覆,詳細之後再說」)
取り急ぎ(とりいそぎ)、資料(しりょう)をお送(おく)りいたします。
先緊急將資料寄給您。
2.ご査収(さしゅう)ください:請查收
請求書(せいきゅうしょ)を添付(てんぷ)しましたので、ご査収(さしゅう)ください。
附上請款單,請查收確認。
3.共有(きょうゆう):共享、分享資訊
会議(かいぎ)の内容(ないよう)をチーム内で共有(きょうゆう)いたします。
將會議內容在團隊內共享。
4.何卒(なにとぞ):務必、請(常用在結尾,比「どうぞ」更有請求的感覺)
ご検討(けんとう)のほど、何卒(なにとぞ)よろしくお願(ねが)い申し上げます。
關於審查一事,務必請您多多指教。
5 個讓你感同身受的「收假心聲」單字
5 個讓你感同身受的「收假心聲」單字
連假最後一天,大家的「收假症候群」是不是開始發作了?今天分享 5 個讓你感同身受的「收假心聲」單字!
1.五月(ごがつ)病(びょう):五月病(長假結束後的憂鬱、無精打采)
連休(れんきゅう)が明(あ)けて、完全(かんぜん)に五月(ごがつ)病(びょう)になった。
連假結束,完全得了五月病。
2.現実(げんじつ)逃避(とうひ):逃避現實
寝(ね)たらすぐ明日(あした)になっちゃうから、現実(げんじつ)逃避(とうひ)している。
睡著的話就變明天了,我正在逃避現實。
3.憂鬱(ゆううつ):憂鬱、心情沉重
明日(あした)から仕事(しごと)だと思(おも)うだけで、憂鬱(ゆううつ)。
只要想到明天要工作,就變得很憂鬱。
4.体(からだ)が重(おも)い:身體沉重
休み(やすみ)過(す)ぎて、体(からだ)が重(おも)い。
休息太久了,覺得身體很沉重。
5.自分(じぶん)へのご褒美(ほうび):給自己的獎勵
出勤(しゅっきん)
「課本沒教」的日本職場生存術語
「課本沒教」的日本職場生存術語
最近學生常問我,為什麼日本人說話有時候聽起來很客氣,實際上卻讓人壓力很大?其實日本職場有很多「課本沒教」的生存術語。
今天分享 5 個職場常見的「社畜」核心單字。
1.社畜(しゃちく):社畜(形容為了公司犧牲生活的人)
休日(きゅうじつ)も働(はたら)くなんて、まさに社畜(しゃちく)だ。
(假日還工作,簡直就是社畜。)
2.定時(ていじ):準時下班(規定的下班時間)
今日(きょう)は定時(ていじ)で上(あ)がりたい。
今天想準時下班。
3.ワンオペ:獨自作業(一個人承擔所有繁重的工作)
今日(きょう)はワンオペだから忙(いそが)しい。
因為今天只有一個人工作,很忙。
4.サビ残(ざん):無薪加班(服務性加班的縮寫)
毎日(まいにち)三(さん)時間(じかん)もサビ残(ざん)は辛(つら)い。
每天三小時無薪加班很痛苦。
4.有休(ゆうきゅう):有薪假(有給休暇的縮寫)
来週(らいしゅう)は有休(ゆ
5 個與「日本工作文化」相關的單字
5 個與「日本工作文化」相關的單字
日本的職場文化(ビジネスカルチャー)有許多獨特的概念和詞彙,這些詞彙對於理解日本社會非常重要。今天我們來學習 5 個與「日本工作文化」相關的單字和有趣的例句!💼🏢
1.報連相(ほうれんそう):彙報、聯絡、商量
上司(じょうし)から「報連相(ほうれんそう)が足(た)りない」と言(い)われ、ほうれん草(そう)を食(た)べた。
被上司說「報連相不夠」,所以我去吃了菠菜(日語中「報連相」與「菠菜」發音類似的梗)。
2.根回(ねまわ)し:事先協調、鋪路
会議(かいぎ)の前(まえ)に根回(ねまわ)しをしておけば、反対(はんたい)されることはほとんどない。
如果在會議前做好事先協調,就幾乎不會被反對。
3.忖度(そんたく):揣度、察言觀色
上司(じょうし)の機嫌(きげん)を忖度(そんたく)するのに疲(つか)れて、今日(きょう)も残業(ざんぎょう)した。
疲於揣度上司的心情,所以今天又加班了。
4.顔(かお)が広(ひろ)い:人脈很廣
彼(かれ)は業界(ぎ
ご苦労様、お疲れ様 的差別
ご苦労様、お疲れ様 の違い
ご苦労様、お疲れ様
同學們知道差異嗎?
兩個都是”辛苦了”的意思,但是
ご苦労様:是上對下使用
お疲れ様:則是都可以使用
所以千萬不要對社長說ご苦労様喔~
影片說明
在日本和老闆請病假
体調不良でお休みしたいときの会話
你:
お忙(いそか)しいところすみません、少しお時間をいただけますか?
抱歉打擾您,能佔用您一點時間嗎?
老闆:
どうしましたか?
怎麼了?
你:
実(じつ)は、今朝(けさ)から胃(い)の調子(ちょうし)が悪(わる)く、病院(びょういん)で胃炎(いえん)と診断(しんたん)されました。
其實,今天早上我的胃不舒服,醫院診斷為胃炎。
老闆:
それは大変(たいへん)ですね。
那真是辛苦了。
你:
申(もう)し訳(わけ)ございませんが、今日お休みをいただけますでしょうか?
非常抱歉,我今天能請假休息嗎?
老闆:
わかりました。お大事(だいじ)にしてください。
明白了,請多保重。
你:
ありがとうございます。ご迷惑(めいわく)をおかけして申し訳ありません。
非常感謝,對於給您帶來的不便,我深感抱歉。
老闆:
気(き)にしないで、ゆ
基本的商用電話日語
電話を出るとき使えるビジネス日本語
打電話篇
1. 自我介紹
- もしもし、[貴社名]の[名前]でございます。
- 你好,這裡是[貴公司名稱]的[姓名]。
2. 詢問對方是否方便接聽
- 今、お時間よろしいでしょうか?
- 現在方便接聽嗎?
3. 請對方轉接
- [担当者の名前]様をお願いできますか?
- 可以請[負責人的名字]接電話嗎?
4. 解釋打電話的目的
- 本日は、[目的]の件でお電話いたしました。
- 今天打電話是關於[目的]。
5. 確認信息
- [情報]について確認したいのですが。
- 我想確認一下關於[信息]的情況。
6. 感謝對方的時間
- お忙しいところ、ありがとうございます。
- 感謝您在百忙之中抽出時間。
接電話篇
1. 公司接電話的標準用語
- はい、[会社名]でございます。
- 您好,這裡是[公司名稱]。